We may combine the information you submit with other information we have collected from you, whether on‑ or offline, including, for example, your purchase history.
Possiamo combinare i dati forniti con altre informazioni raccolte da parte dell’utente, sia offline che online.
So if you think about it, a geologist can't tell you whether a vaccine is safe.
Se ci pensate, un geologo non può dirvi se un vaccino sia sicuro oppure no.
We may combine the information you submit with other information we have collected from you, whether on- or offline, including, for example, your purchase history.
Possiamo combinare le informazioni da voi inviate ad altre informazioni che abbiamo raccolto da voi, sia online che offline, tra cui, ad esempio, la cronologia degli acquisti.
I'm gonna save you whether you like it or not.
Vi salvero' tutti, che vi piaccia o no.
I guess sometimes the past just catches up with you whether you want it to or not.
A volte il passato ti ripiomba addosso che tu lo voglia o no.
Open war is upon you, whether you would risk it or not.
La guerra aperta incombe, che tu la rischi o no.
I have a friend and I wanted to ask you whether...
Io ho un amico e volevo chiederti se...
And I promise next time to submit you, whether I think you're right or not.
E prometto che la prossima volta lo farò, indipendentemente da ciò che penso.
This is my way of asking you whether or not you...
Sì! Questo è il mio modo di chiedere se sei o non sei...
It's up to you whether you ruin her or not, but I never want to see her on a German stage again.
Decida lei se romperle l'osso del collo.....ma non voglio più vederla su un palcoscenico di questo Paese.
The rest of you, whether you were aware or not, were in close enough proximity to have knowledge of some, if not all, of the details.
Gli altri, che ne siate al corrente o no, eravate nelle vicinanze per poterne sapere alcuni, se non tutti, dei dettagli.
although nowadays I'd be hard pushed to tell you whether it's to commemorate his failure or his brilliant idea.
Oggi però è difficile dirti se si vuole commemorare più il suo fallimento o la sua brillante idea.
They'll ask you whether you prefer Paris or Paris.
Ti chiederanno se preferisci Parigi o Parigi.
I ask you whether such dishonest and treacherous sons could ever have had an honest mother.
Vi chiedo, come puo' un figlio cosi' disonesto e sleale avere una madre onesta?
At their destination, a glance at the display or the LEDs tells you whether the configured limit values have been adhered to during transport.
A destinazione, uno sguardo al display o ai LED indica se i valori limite impostati sono state rispettati.
You carry your past with you, whether you want it or not.
Portate il vostro passato con voi, se si desidera o meno.
I think what Martin is trying to say is we're gonna help you whether you like it or not.
Credo che quello che Martin voglia dire è che vi aiuteremo, che vi piaccia o no.
Then I asked you whether any of his ancestors was a king.
Poi Ti ho chiesto se qualcuno dei suoi antenati era un re.
For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
e anche per questo vi ho scritto, per vedere alla prova se siete effettivamente obbedienti in tutto
Your maker's gonna die a horrible death, and it's up to you whether you want to watch it.
Il tuo Creatore andra' incontro ad una morte terribile... e sei tu a dover decidere se assistere o meno.
They'll hang everything on you whether you did it or not.
Ti incolperanno di tutto, che sia stato tu o no.
It's up to you whether you want to stay there.
Sta a te decidere se starci o no.
Up to you whether he becomes a man or an ape.
Sta a te se diventa uomo o scimmia.
And I told you, they're coming after you whether you like it or not.
E io le ho detto che si avventeranno su di lei, che lo voglia o meno.
No, no, I have to do what's best for you whether you like it or not.
No, no, devo fare ciò che è meglio per te che a te piaccia oppure no.
I can't tell you whether or not that's okay, and I definitely can't tell you why.
Non posso dirti se va bene oppure no, e certamente non posso dirti il perche'.
And I, Alan, do swear to honor, cherish and stand behind you whether things are easy or things are hard.
E io, Alan, prometto di amarti, onorarti e stare dietro di te, sia quando le cose sono semplici, sia quando sono dure.
I need to ask you whether you were prepared, secretly, to let Kwenthrith kill me as the price you were prepared to pay for the conquest of Mercia.
Devo chiederti... se fossi preparato... segretamente... alla possibilità che Kwenthrith mi uccidesse. Eri preparato a pagare questo prezzo per conquistare la Mercia?
He uses you, whether you choose to see it or not.
E sta usando lei, anche se non vuole accettarlo.
Everyone secretly thinks they've figured out what their life is gonna be like, but what no one ever considers is that life has its own plans for you, whether you like them or not.
2 ANNI FA Tutti, segretamente, pensano di aver capito come sarà la loro vita, ma quello di cui nessuno tiene mai conto è che la vita ha i suoi piani per te, che ti piacciano o no.
If you're going to purchase products on the net, simply about every single site you pick to perform a deal with will ask you whether you've got a Yoox Coupon Code Yoox Coupon Code.
Se avete intenzione di acquistare prodotti in rete, semplicemente su ogni singolo sito scelto per eseguire un accordo vi chiederà se avete un codice coupon Yoox codice coupon Yoox.
I mean, what I'm saying here is... it's up to you whether or not my future happens.
Voglio dire, quello che sto dicendo e'... che dipende da lei se il mio futuro si avverera' o no.
If I find a girl in here with you, whether she came of her own free will or not....
E se ti becco qui con una ragazza, prega che ci sia venuta di sua spontanea volonta'.
I think you better tell me exactly what you're doing, or I have to kill you whether I want to or not!
Penso sia meglio che tu mi dica esattamente cosa stai facendo, o dovro' ucciderti mio malgrado!
Well, evil is upon you, whether you like it or not.
Be', il male è qui, che vi piaccia o no.
Sometimes things become part of you, whether you want it to or not.
A volte le cose diventano parte di te, che tu lo voglia o no.
When you registered it would have told you whether activation was required.
Quando ti registri ti verrà indicato che tipo di attivazione è richiesta.
(f) commence legal action against you, whether for breach of contract or otherwise; and/or
(f) iniziare un'azione legale contro di voi, sia per violazione del contratto o in altro modo; e / o
So something completely different is to keep on challenging your perception about the resources surrounding you, whether they are environmental, technological, animal, or human.
Dunque si tratta di qualcosa di molto diverso, cioè fare in modo di prestare molta attenzione alle risorse che ci circondano, sia ambientali che tecnologiche, animali o umane.
And what I've tried to do now, and I can't tell you I do it consistently and I can't tell you it's easy, is to say to the addicts in my life that I want to deepen the connection with them, to say to them, I love you whether you're using or you're not.
Quello che cerco di fare adesso, non posso dire di farlo regolarmente, e non posso dire che sia semplice, è dire ai drogati che conosco che voglio approfondire la connessione con loro, dir loro "Ti voglio bene, che tu ti stia facendo o meno".
"Russ, " he said, "I've created a classifier that can look at the side effects of a drug based on looking at this database, and can tell you whether that drug is likely to change glucose or not."
Nick è tornato. "Russ" disse, "Ho creato un classificatore che legge gli effetti collaterali di un farmaco e, in base a questo database, può dire se è probabile che quel farmaco modifichi o meno il glucosio."
I cannot tell you whether the aid we have spent in the past has made a difference, but can we come back here in 30 years and say, "What we have done, it really prompted a change for the better."
Non so dirvi se gli aiuti che abbiamo speso in passato hanno fatto la differenza, ma potremmo tornare qui fra 30 anni e dire, "Quel che abbiamo fatto, è stato davvero uno stimolo per migliorare."
1.6551480293274s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?